译 文
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。
读解心得
《荀子·修身》篇:“体恭敬而心忠信,术礼义而情爱人,横行天下,虽困四夷,人莫不贵。”孔子的意思就是要把忠信笃敬时刻铭记于心,可以以之为戒,时刻提醒自己,做好了就可以横行天下,做不好将寸步难行。
(七)
原 文
子曰:“直哉史鱼①!邦有道,如矢②;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之③。”
注 释
①史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。②如矢:像箭一样。③卷:同“捲”,收。怀:藏。
译 文
孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。”